Jó 41;1,6,30
É-nos dito que ele não o pode ser subjugado de modo a que ela serva os seres humanos, e ninguém cai duas vezes no erro de lutar contra ele. Provavelmente porque essa pessoa deixa de existir depois da primeira tentativa.
O leviatã é poderoso e gracioso mas considera o aço como palha uma vez que o ferro não consegue penetrar as suas escamas blindadas. Até as suas partes inferiores são compostas por escamas blindadas.
Que criatura tão temível é esta?
Algumas traduções sugerem que o leviatã é um crocodilo dos rios, mas isto é refutado pelo óbvio facto da descrição nem de perto nem de longe se ajustar:
- Os crocodilos não possuem escamas ponteagudas ou blindadas nas suas partes inferiores.
Em vez disso, essa zona dos crocodilos é macia e facilmente perfurada – até mesmo com uma faca. Mesmo nos tempos do Antigo Testamento, algumas pessoas ganhavam a vida matando crocodilos e comercializando a sua pele de couro. Devido a isso – mas não exclusivamente devido a isso – os crocodilos tornaram-se extintos em alguns lugares.
- É possível domesticar o crocodilo mas é impossível domesticar o leviatã.
* * * * * *
Claramente o leviatã não é um crocodilo e nem parece ser uma outra criatura familiar. É possível que o mesmo tenha sido um dinossauro que vivia nas águas – talvez algo parecido com um tylosaurus.
Presentemente não podemos ter 100% de certezas, mas podemos afirmar com relativo grau de segurança que o leviatã não se conforma com os répteis conhecidos actualmente.
PS: Algumas traduções cristãs – especialmente aquelas que são feitas por grupos que defendem os “milhões de anos” ou a teoria da evolução – tentam anular o peso de algumas descrições de modo a que a mesma se possa ajustar a um animal actual. Por exemplo, no caso do beemonte muitas traduções têm notas de rodapé qualificando-o como um hipopótamo ou um elefante. Isso está errado, como vamos ver num futuro próximo.
A Bíblia foi inspirada mas os comentários de rodapé não.










“A Bíblia foi inspirada mas os comentários de rodapé não.”
Hahahaha! Gostei desta frase!
Realmente as vezes existem notas de rodapé que sinceramente eram melhor não estarem lá. Eu gosto mais das notas de roda pé que falam sobre o contexto histórico.
Na minha bíblia a tradução está como hipopótamo, eu acho isso uma falta de respeito, se não sabem que bixo é então não deveriam colocar uma farsa no lugar, deveriam colocar o nome original. Mas felizmente a nota de rodapé vem escrito o nome original.
**escrevi bicho errado.
Não sabemos que ser é o leviatã, a especulação so nos faz passar vergonha, o bicho pode ser igual a uma das feras da visão de Daniel ou ate ser mitologico.
É isto ai, o que interessa é ter FÉ e acreditar que foi DEUS quem falou e, pronto.
Ou talvez para algumas pessoas, o que interessa é ter FÉ que Deus não existe e pronto.